Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Daniel 7:19

Context
NETBible

“Then I wanted to know the meaning 1  of the fourth beast, which was different from all the others. It was very dreadful, with two rows of iron teeth and bronze claws, and it devoured, crushed, and trampled anything that was left with its feet.

NIV ©

biblegateway Dan 7:19

"Then I wanted to know the true meaning of the fourth beast, which was different from all the others and most terrifying, with its iron teeth and bronze claws—the beast that crushed and devoured its victims and trampled underfoot whatever was left.

NASB ©

biblegateway Dan 7:19

"Then I desired to know the exact meaning of the fourth beast, which was different from all the others, exceedingly dreadful, with its teeth of iron and its claws of bronze, and which devoured, crushed and trampled down the remainder with its feet,

NLT ©

biblegateway Dan 7:19

Then I wanted to know the true meaning of the fourth beast, the one so different from the others and so terrifying. It devoured and crushed its victims with iron teeth and bronze claws, and it trampled what was left beneath its feet.

MSG ©

biblegateway Dan 7:19

"But I wanted to know more. I was curious about the fourth animal, the one so different from the others, the hideous monster with the iron teeth and the bronze claws, gulping down what it ripped to pieces and trampling the leftovers into the dirt.

BBE ©

SABDAweb Dan 7:19

Then it was my desire to have certain knowledge about the fourth beast, which was different from all the others, a cause of great fear, whose teeth were of iron and his nails of brass; who took his food, crushing some of it to bits and stamping on the rest with his feet;

NRSV ©

bibleoremus Dan 7:19

Then I desired to know the truth concerning the fourth beast, which was different from all the rest, exceedingly terrifying, with its teeth of iron and claws of bronze, and which devoured and broke in pieces, and stamped what was left with its feet;

NKJV ©

biblegateway Dan 7:19

"Then I wished to know the truth about the fourth beast, which was different from all the others, exceedingly dreadful, with its teeth of iron and its nails of bronze, which devoured, broke in pieces, and trampled the residue with its feet;

[+] More English

KJV
Then
<0116>
I would
<06634> (8754)
know the truth
<03321> (8742)
of
<05922>
the fourth
<07244>
beast
<02423>_,
which was
<01934> (8754)
diverse
<08133> (8750)
from
<04481>
all
<03606>
the others, exceeding
<03493>
dreadful
<01763> (8753)_,
whose teeth
<08128>
[were of] iron
<06523>_,
and his nails
<02953>
[of] brass
<05174>_;
[which] devoured
<0399> (8750)_,
brake in pieces
<01855> (8683)_,
and stamped
<07512> (8751)
the residue
<07606>
with his feet
<07271>_;
{from...: Chaldee, from all those}
NASB ©

biblegateway Dan 7:19

"Then
<0116>
I desired
<06634>
to know
<03321>
the exact
<03321>
meaning
<03321>
of the fourth
<07244>
beast
<02423>
, which
<01768>
was different
<08133>
from all
<03606>
the others, exceedingly
<03493>
dreadful
<01763>
, with its teeth
<08128>
of iron
<06523>
and its claws
<02953>
of bronze
<05174>
, and which devoured
<0399>
, crushed
<01855>
and trampled
<07512>
down
<07512>
the remainder
<07606>
with its feet
<07271>
,
LXXM
kai
<2532
CONJ
ezhtoun
<2212
V-IAI-1S
akribwv
<199
ADV
peri
<4012
PREP
tou
<3588
T-GSN
yhriou
<2342
N-GSN
tou
<3588
T-GSN
tetartou
<5067
A-GSN
oti
<3754
CONJ
hn
<1510
V-IAI-3S
diaforon
<1313
A-ASN
para
<3844
PREP
pan
<3956
A-ASN
yhrion
<2342
N-ASN
foberon
<5398
A-NSN
perisswv
<4053
ADV
oi
<3588
T-NPM
odontev
<3599
N-NPM
autou
<846
D-GSN
sidhroi {A-NPM} kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
onucev {N-NPM} autou
<846
D-GSN
calkoi {A-NPM} esyion
<2068
V-PAPAS
kai
<2532
CONJ
leptunon {V-PAPAS} kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
epiloipa
<1954
A-APN
toiv
<3588
T-DPM
posin
<4228
N-DPM
autou
<846
D-GSN
sunepatei
{V-IAI-3S}
NET [draft] ITL
“Then
<0116>
I wanted
<06634>
to know the meaning
<03321>
of
<05922>
the fourth
<07244>
beast
<02423>
, which
<01768>
was
<01934>
different
<08133>
from
<04481>
all
<03605>
the others. It was very
<03493>
dreadful
<01763>
, with two rows of
<01768>
iron
<06523>
teeth
<08128>
and bronze
<05174>
claws
<02953>
, and it devoured
<0399>
, crushed
<01855>
, and trampled
<07512>
anything that was left
<07606>
with its feet
<07271>
.
HEBREW
hopr
<07512>
hylgrb
<07271>
arasw
<07606>
hqdm
<01855>
hlka
<0399>
sxn
<05174>
yd
<01768>
hyrpjw
<02953>
lzrp
<06523>
yd
<01768>
*hns {hyns}
<08128>
hryty
<03493>
hlyxd
<01763>
*Nyhlk {Nwhlk}
<03605>
Nm
<04481>
hyns
<08133>
twh
<01934>
yd
<01768>
atyeybr
<07244>
atwyx
<02423>
le
<05922>
abuyl
<03321>
tybu
<06634>
Nyda (7:19)
<0116>

NETBible

“Then I wanted to know the meaning 1  of the fourth beast, which was different from all the others. It was very dreadful, with two rows of iron teeth and bronze claws, and it devoured, crushed, and trampled anything that was left with its feet.

NET Notes

tn Aram “to make certain.”




TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA